2971
1
- Хау, Великий Вождь! - дурашливо вскинул руку Великий Завоеватель.
- Привет, скальп. - хмуро буркнул Вождь. - Чего звал?
- Привет, скальп. - хмуро буркнул Вождь. - Чего звал?
- Это переговоры, мой медномордый друг. - обиделся Завоеватель. - А на переговорах принято быть вежливым.
- Я и был вежливым, когда назвал тебя скальпом, лысая образина. - пояснил Вождь. - Это было самое вежливое из того, что я хотел сказать. Чего надо, подлый Завоеватель?
- Ну.. К делу - значит к делу. - кивнул Завоеватель. - Мы пришли с миром и хотим мира.
- Езжайте домой - там мирно. - посоветовал Вождь.
- Это неприемлемо, дикарь. Наш дом уже тут. - стиснул зубы Завоеватель.
- Интересные дела. - удивился Вождь. - А наш дом тогда где?
- Тоже тут! - терпеливо объяснил Завоеватель. - Мы предлагаем жить в мире.
- Белым и красным? - подавился слюной Вождь. - У нас же дети будут на флаг Польши похожи.
- Ну... Дети, положим, врозь. - содрогнулся Завоеватель. - А города - общие.
- Какие города? - не понял Вождь. - У нас тут нет городов.
- Ну разные города. Построим города и заживем. Нью-Йорк-сити, например. Атланту-сити опять же. Много разных сити можно построить.
- Мы не согласны. - покачал головой Вождь. - Дурацкие названия. Почему надо добавлять это "сити"? Почему не "зиты" или "гиты"? Или можно даже "идиты". По-моему, замечательно - Нью-Йорк-идиты!
- Сити - значит город. - рассмеялся Завоеватель.- А зиты и гиты - фигня какая-то. "Сити" - нельзя менять. А до "сити" - название.
- Чур мы города называем тогда! - заявил Вождь. - Наша страна - наши названия. А все эти Нью-Йорки - тарабарщина для индейского уха.
- О! Процесс пошел! - обрадовался Завоеватель и схватил лист бумаги. - Диктуй названия. Как назовешь - так и будет.
- Первый город... - задумался Вождь. - Первый город - Уно!
- Уно-сити. - записал Завоеватель.
- Второй - Прине! - странно хрюкнул Вождь.
- Прине-сити. - записал Завоеватель. - Дальше?
- Выку! - сказал Вождь.
- Выку-сити. - скрипело перо.
- Залы! Ударение на Ы.
- Залы-сити.
- Поматро!
- Поматро-сити!
- И Бро!
- И Бро-сити!
- Обезопа! - Вождь закусил губу и отвернулся.
- Смешное название! - хихикнул Завоеватель - Обезопа-сити. Еще?
- Стомеговпо! - провозгласил Вождь.
- Стомеговпо-сити. - кивнул Завоеватель.
- Нашмагазинпо! - выкрикнул Вождь.
- Нашмагазинпо-сити! - пыхтел Завоеватель.
- Огласите...
- Огла-сити. - старательно записал Завоеватель.
- Да не. Список весь огласите. - хихикнул Вождь. - Не много?
- Да ты что?! - не отрывался от листка Завоеватель. - Нам много городов надо. Давай еще.
- Гундо, Голо, Бе, Недоно, Пригла, Заку, Плодоно, Переспро, - выдал Вождь.
- Гундо-сити, Голо-сити, Бе-сити, Недоно-сити, Пригла-сити, Заку-сити... - и тут до Завоевателя дошло. - Да ты издеваешься, красномордый?! Переспросите? Закусите? Я ведь тебя серьезно спрашивал!
- Дошло наконец! - сказал Вождь и с хохотом повалился на пол. - Хахаха.... Обезопасите.. Ой не могу...
Завоевателю и самому стало смешно. Минут десять они не могли сказать ни слова, хохотали и хлопали друг друга по плечам.
- Фуу-уууф. - перевел дух Завоеватель. - Очень смешно. Молодец!! А теперь давай серьезно. Итак - город?!
- А если серьезно - город Отца. - сказал Вождь.
- Отца...- начал было записывать Завоеватель, но тотчас же понял, что мира не будет.
- Я и был вежливым, когда назвал тебя скальпом, лысая образина. - пояснил Вождь. - Это было самое вежливое из того, что я хотел сказать. Чего надо, подлый Завоеватель?
- Ну.. К делу - значит к делу. - кивнул Завоеватель. - Мы пришли с миром и хотим мира.
- Езжайте домой - там мирно. - посоветовал Вождь.
- Это неприемлемо, дикарь. Наш дом уже тут. - стиснул зубы Завоеватель.
- Интересные дела. - удивился Вождь. - А наш дом тогда где?
- Тоже тут! - терпеливо объяснил Завоеватель. - Мы предлагаем жить в мире.
- Белым и красным? - подавился слюной Вождь. - У нас же дети будут на флаг Польши похожи.
- Ну... Дети, положим, врозь. - содрогнулся Завоеватель. - А города - общие.
- Какие города? - не понял Вождь. - У нас тут нет городов.
- Ну разные города. Построим города и заживем. Нью-Йорк-сити, например. Атланту-сити опять же. Много разных сити можно построить.
- Мы не согласны. - покачал головой Вождь. - Дурацкие названия. Почему надо добавлять это "сити"? Почему не "зиты" или "гиты"? Или можно даже "идиты". По-моему, замечательно - Нью-Йорк-идиты!
- Сити - значит город. - рассмеялся Завоеватель.- А зиты и гиты - фигня какая-то. "Сити" - нельзя менять. А до "сити" - название.
- Чур мы города называем тогда! - заявил Вождь. - Наша страна - наши названия. А все эти Нью-Йорки - тарабарщина для индейского уха.
- О! Процесс пошел! - обрадовался Завоеватель и схватил лист бумаги. - Диктуй названия. Как назовешь - так и будет.
- Первый город... - задумался Вождь. - Первый город - Уно!
- Уно-сити. - записал Завоеватель.
- Второй - Прине! - странно хрюкнул Вождь.
- Прине-сити. - записал Завоеватель. - Дальше?
- Выку! - сказал Вождь.
- Выку-сити. - скрипело перо.
- Залы! Ударение на Ы.
- Залы-сити.
- Поматро!
- Поматро-сити!
- И Бро!
- И Бро-сити!
- Обезопа! - Вождь закусил губу и отвернулся.
- Смешное название! - хихикнул Завоеватель - Обезопа-сити. Еще?
- Стомеговпо! - провозгласил Вождь.
- Стомеговпо-сити. - кивнул Завоеватель.
- Нашмагазинпо! - выкрикнул Вождь.
- Нашмагазинпо-сити! - пыхтел Завоеватель.
- Огласите...
- Огла-сити. - старательно записал Завоеватель.
- Да не. Список весь огласите. - хихикнул Вождь. - Не много?
- Да ты что?! - не отрывался от листка Завоеватель. - Нам много городов надо. Давай еще.
- Гундо, Голо, Бе, Недоно, Пригла, Заку, Плодоно, Переспро, - выдал Вождь.
- Гундо-сити, Голо-сити, Бе-сити, Недоно-сити, Пригла-сити, Заку-сити... - и тут до Завоевателя дошло. - Да ты издеваешься, красномордый?! Переспросите? Закусите? Я ведь тебя серьезно спрашивал!
- Дошло наконец! - сказал Вождь и с хохотом повалился на пол. - Хахаха.... Обезопасите.. Ой не могу...
Завоевателю и самому стало смешно. Минут десять они не могли сказать ни слова, хохотали и хлопали друг друга по плечам.
- Фуу-уууф. - перевел дух Завоеватель. - Очень смешно. Молодец!! А теперь давай серьезно. Итак - город?!
- А если серьезно - город Отца. - сказал Вождь.
- Отца...- начал было записывать Завоеватель, но тотчас же понял, что мира не будет.
Ссылки по теме:
- Маленький котёнок, найденный под машиной стал новым героем битвы фотошоперов
- "У Пескова - усики, а у Димки - трусики": реакция соцсетей на нижнее белье Медведева
- Что не так с этими фотографиями?
- Вся правда о современных студенческих каникулах
- 25 доказательств того, что хаски - лучшая порода собак!
Новости партнёров
реклама
Вот некоторые современные аляскинские топонимы русского происхождения (на старинных картах иногда записывались немного по-другому, например Tchitchagoff вместо нынешнего Chichagof). Это именно названия в их нынешнем виде, как они используются современными американцами:
остров Баранова (Baranof)
о. Чичагова (Сhichagof)
о. Миткова (Mitkof)
о. Якобы (Yakobi)
о. Полтава (Poltava)
о. Калгина (Kalgin)
о. Крузова (Kruzof)
о-ва Зимовья (Zimovia iselets) также одноименный пролив
о. Кашеварова (Kashevarof)
о. Казань (Kasaan) также поселение
о. Воеводский (Woewodski)
о. Полк (Polk)
о. Долгой (Dolgoi)
о. Дол (Dall) также одноименное озеро
о. Шелихова (Shelikof) также залив Шелихова
о. Воронковский (Woronkofski)
о. Этолина (Etolin)
о. Лесной (Liesnoi) 2 одноименных острова в разных местах
о. Галанкина (Galankin)
о. Куприянова (Kuprianof) также одноименные пролив и городок, около аляскинского Петербурга
о. Шумагина (Shumagin)
о. Симеонова (Simeonof)
о. Коровина (Korovin)
о. Попова (Popof)
о. Худобина (Kudobin)
о. Чернабура (Chernabura)
о. Соколова (Sokolof)
о. Сергиева (Sergief) также одноимённые полуостров и залив
о. Кадина (Kadin)
о-ва Сухой (Sukoi iselets)
о. Креницына (Krenitzin)
о-ва Прибылова (Pribilof) иногда также Pribylov
о. Пустой (Pustoi)
о. Чирикова (Chirikof)
о. Касаточий (Kasatochi)
о. Большой Ситкин (Great Sitkin)
о. Малый Ситкин
о. Семисопочной (Semisopochnoi)
о. Хвостова (Khvostof) также одноименное озеро
о. Давыдова (Davidof) также озеро
о. Низкий (Nizki)
Западное, лежбище (морского льва) (Zapadni Rookery)
Восточное, лежбище (Vostochnie)
Половина, лежбище (Polovina)
Малая Половина, лежбище (Little Polovina)
Китовый (Kitovi)
Толстой (Tolstoi)
Каменистый (Kamenisti)
Скала Маяк (Myak Rock)
пик Лазарева (Lazaref Peak)
вулкан Погромный (Pogromni volcano)
в. Богослова (Bogoslof) также иногда Bogoslov
гора Всевидова (Vsevidof)
город Якутат (Yakutat) также одноименный залив
посёлок Солдатня (Soldоtna)
пос. Саламатов (Salamatof)
пос. Никитский (Nikiski)
пос. Никольский (Nikolski)
пос. Козлов (Kasilof)
пос. Алексашкина (Aleksashkina)
пос. Котик (Kotik)
пос. Митрофаня (Mitrofania) также одноименный залив, остров и одноименная бухта
пос. Белковский (Belkofski)
пос. Моржовой (Morzhovoi)
поселение Старая Артель (Staraya Artil)
ледник Чернова (Chernof)
ледник Маласпина (Malaspina glecier)
озеро Маласпина (Malaspina)
оз. Бечарова (Becharof)
оз. Плотникова (Plotnikof)
оз. Резанова (Rezanof)
оз. Белуга (Beluga) также одноименная гора
озёра Ростислава (Rostislaf lakes)
оз. Бачерина (Bacherin)
оз. Сашино (Sashin)
оз. Бородино (Borodino)
оз. Тимакова (Timakof)
оз. (запруда) Шишкова (Shishkof pond)
залив Раковой (Rakovoi bay)
з. Камишaк (Kamishak) также одноименная область на острове
з. Черновский (Chernofski bay)
з. Ольги (Olga bay)
з. Иванова (Ivanof)
з. Тонкий (Tonki)
з. Переноса (Perenosa)
з. Дореной (Dorenoi)
з. Бечевина (Bechevin)
впадина Богослова (Bogoslof Canyon)
ручей Савоновский (Savonoski)
мыс Креницына (cape Krenitzin)
мыс Мордвинова (Mordvinof)
мыс Лапина (Lapin)
А вот несколько названий, которые попадались мне на старых картах, но на современных их найти не удалось:
посёлок Суворов (Souworoff)
пос. Михайловский (Michaelovski)
пос. Одиночка (Odinotchka) два примера в разных местах
пос. Русская деревня (Russian village)
пос. Кулмаков (Red. Koulmakoff)
полуостров Киприанов (Kyprianov)
мыс Романцов (Cape Romanzov)
гора Романцов (Romanzoff)
о-ва Ближние (Blijnie)
о-ва Андреановские (Andreanowsky)
https://pikabu.ru/story/mira_ne_budet_318013https://pikabu.ru/story/mira_ne_budet_318013
2008-09-09 19:28:00
http://frumich.livejournal.com/285011.htmlhttp://frumich.livejournal.com/285011.html